{"id":7424,"date":"2023-03-27T07:55:07","date_gmt":"2023-03-27T07:55:07","guid":{"rendered":"https:\/\/oceansignal.com\/preguntas-frecuentes\/"},"modified":"2024-09-30T14:58:04","modified_gmt":"2024-09-30T14:58:04","slug":"preguntas-frecuentes","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/","title":{"rendered":"Preguntas frecuentes"},"content":{"rendered":"<div class=\"gb-accordion-category\" data-category=\"General\">\n\t\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">Disposal of beacons<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Se debe tener cuidado al desechar su PLB o EPIRB cuando ya no sea necesario.\nLas falsas alertas de balizas desechadas pueden hacer que las autoridades de rescate dediquen mucho tiempo y esfuerzo a localizar las EPIRB o PLB desechadas que se han activado accidentalmente.\nAseg\u00farese de tener cuidado de desactivar completamente la baliza e informe a la autoridad de registro que la baliza ya no est\u00e1 en servicio.  <br\/><br\/>Se recomienda quitar la bater\u00eda de la baliza quitando la tapa de la carcasa.\nDeseche la bater\u00eda de acuerdo con las regulaciones locales de desechos.\nTenga en cuenta que las balizas Ocean Signal no son reparables por el usuario y quitar la tapa invalidar\u00e1 la garant\u00eda.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">Why is there an expiry date on my primary battery?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>La bater\u00eda de litio est\u00e1 dise\u00f1ada para ser utilizada en caso de emergencia.\nA diferencia de una bater\u00eda recargable, se conoce la cantidad de capacidad y, por lo tanto, la vida \u00fatil.<br\/>La fecha de caducidad se basa en las cifras de autodescarga de la bater\u00eda, tomando los peores escenarios, garantizando as\u00ed que siempre se alcance la vida \u00fatil nominal. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">What is an EPIRB?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>EPIRB son las siglas en ingl\u00e9s de \u00abEmergency Position Indicating Radio Beacon\u00bb (Baliza de radio indicadora de posici\u00f3n de emergencia).\nLas transmisiones de las radiobalizas EPIRB son monitoreadas por la organizaci\u00f3n internacional <a href=\"https:\/\/www.cospas-sarsat.int\/en\/\">COSPAS-SARSAT<\/a> utilizando una constelaci\u00f3n de sat\u00e9lites.\nAl recibir una alerta de una radiobaliza de radiobaliza, la identidad de la baliza se transmite al centro nacional de coordinaci\u00f3n de salvamento correspondiente.  <br\/><br\/>Listo nuestro blog: <a href=\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/news\/que-es-una-radiobaliza-indicadora-de-posicion-de-emergencia-o-epirb\/\">\u00bfQu\u00e9 es una radiobaliza indicadora de posici\u00f3n de emergencia<\/a>?<br\/><br\/>Para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre el sistema, consulte la p\u00e1gina web <a href=\"http:\/\/www.cospas-sarsat.int\/en\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">de COSPAS-SARSAT<\/a> .<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">Why must I register my beacon?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El registro de su baliza acelerar\u00e1 el intento de las autoridades de rescate de rescatarlo, proporcionando informaci\u00f3n valiosa para ayudar a identificarlo y contactar a las personas que podr\u00edan ayudar en la identificaci\u00f3n.\nEs muy importante asegurarse de que sus datos de registro sean precisos. <br\/><br\/>Tenga en cuenta que, normalmente, el registro debe estar en su pa\u00eds de residencia o en el pa\u00eds en el que est\u00e1 registrada su embarcaci\u00f3n.\nCuando compre una EPIRB o PLB de un proveedor en otro pa\u00eds, aseg\u00farese de que la configuren para el pa\u00eds de registro previsto; de lo contrario, es poco probable que se acepte el registro. <\/p>\n\n\n\n<p>Haga clic aqu\u00ed para <a href=\"https:\/\/oceansignal.com\/support\/register-product-with-national-authority\/\">registrarse<\/a><\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">What is the advantage of a GPS fitted EPIRB?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>La EPIRB habilitada para GPS no solo proporciona a las autoridades de b\u00fasqueda y rescate una posici\u00f3n m\u00e1s precisa, sino que tambi\u00e9n les llegar\u00e1 m\u00e1s r\u00e1pido.<br\/><br\/>Las radiobalizas tradicionales se basan en el paso de uno o m\u00e1s sat\u00e9lites COSPAS-SARSAT para determinar sus posiciones.\nLa demora en la obtenci\u00f3n de un pase satelital adecuado puede ser un factor cr\u00edtico, que puede marcar la diferencia entre la vida y la muerte, especialmente en aguas m\u00e1s fr\u00edas. <br\/><br\/>Equipada con tecnolog\u00eda GPS, una EPIRB transmite inmediatamente su posici\u00f3n a trav\u00e9s de sat\u00e9lites geoestacionarios a las autoridades de rescate, lo que reduce significativamente el tiempo necesario para su rescate.\nEste avance en la tecnolog\u00eda resulta invaluable para acelerar las operaciones de rescate. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">Where do I register my EPIRB or PLB?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Todas las EPIRB o PLB deben estar <a href=\"https:\/\/oceansignal.com\/support\/register-product-with-national-authority\/\">registradas <\/a>en el pa\u00eds donde vive o donde est\u00e1 registrada su embarcaci\u00f3n.<br\/><br\/>Siga el enlace de la lista de contactos del pa\u00eds <a href=\"https:\/\/www.406registration.com\/contact-list\">COSPAS SARSAT<\/a> para obtener informaci\u00f3n sobre d\u00f3nde registrar su dispositivo.<br\/><br\/><\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">Transporting Ocean Signal Products as a Passenger onboard an Aircraft<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>La mayor\u00eda de los productos Ocean Signal contienen bater\u00edas de litio para las que existen regulaciones sobre el transporte en aviones como pasajero.\nLas siguientes normas y directrices le ayudar\u00e1n a llevar nuestros productos para uso personal como equipaje de mano. <br\/><br\/>(Para el env\u00edo por v\u00eda a\u00e9rea como carga, se deben seguir las regulaciones pertinentes de la IATA).<br\/><br\/>Los productos que contienen bater\u00edas de litio pueden transportarse a bordo de las aeronaves como equipaje de mano seg\u00fan la regulaci\u00f3n 2.3.5.9 de la IATA.\n(actualmente 65\u00aa Edici\u00f3n 2024). <br\/><br\/>Todos los productos que se enumeran a continuaci\u00f3n contienen una o m\u00e1s bater\u00edas que contienen menos de 2 gramos de litio met\u00e1lico y se prueban de acuerdo con el Manual de Pruebas y Criterios de las Naciones Unidas, Parte III, Subsecci\u00f3n 38.3.<br\/><br\/>Cuando transporte sus productos o bater\u00edas de repuesto, tenga en cuenta los siguientes requisitos:<br\/><br\/>&#8211; Aseg\u00farese de que el dispositivo est\u00e9 protegido contra la activaci\u00f3n accidental.\nRecomendamos aumentar la protecci\u00f3n utilizando el embalaje de venta al por menor, siempre que sea posible, o cubriendo la unidad con una cubierta protectora como el pl\u00e1stico de burbujas. <br\/>&#8211; Si lleva bater\u00edas de repuesto, aseg\u00farese de que est\u00e9n envueltas individualmente en bolsas de pl\u00e1stico resistentes que cubran los terminales para evitar cortocircuitos.<br\/>&#8211; Consulte en l\u00ednea con su aerol\u00ednea para conocer las restricciones adicionales que puedan imponer antes de viajar.<br\/>&#8211; Le recomendamos que imprima nuestra hoja de datos de la bater\u00eda correspondiente a su baliza, para que tenga toda la informaci\u00f3n necesaria a mano en caso de duda.<br\/><br\/>Estos se pueden encontrar aqu\u00ed: <a href=\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/documentos\/?category%5B%5D=product-safety-data-sheets\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Hojas de datos<\/a> de la bater\u00eda Ocean Signal<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\"> How do Cospas Sarsat beacons work?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El sistema <a href=\"https:\/\/www.cospas-sarsat.int\/en\/\">COSPAS\/SARSAT<\/a> utiliza dos conjuntos de sat\u00e9lites para proporcionar una alerta de socorro y datos de localizaci\u00f3n a las autoridades de b\u00fasqueda y rescate.\nEl sistema GEOSAR puede proporcionar alertas casi inmediatas dentro de la cobertura del sat\u00e9lite receptor.\nEl sistema LEOSAR proporciona cobertura de la regi\u00f3n polar m\u00e1s all\u00e1 del alcance del sistema GEOSAR.\nLos sat\u00e9lites LEOSAR pueden calcular la ubicaci\u00f3n de los eventos de socorro utilizando t\u00e9cnicas de procesamiento Doppler y son menos susceptibles a las obstrucciones que podr\u00edan bloquear una se\u00f1al en una direcci\u00f3n determinada.\nEl sistema est\u00e1 compuesto por instrumentos a bordo de los sat\u00e9lites que detectan las se\u00f1ales de las balizas de socorro.    <br\/><br\/>Las estaciones receptoras terrestres, denominadas terminales de usuario local (LUT), reciben y procesan la se\u00f1al de enlace descendente del sat\u00e9lite para generar las alertas de socorro.\nLas alertas de socorro, generadas por los LUT, son recibidas por los Centros de Control de Misi\u00f3n (CCM), que a su vez transmiten la alerta a los Centros de Coordinaci\u00f3n de Salvamento (CCR), los Puntos de Contacto de B\u00fasqueda y Salvamento (SPOC) y otros CCM. <br\/><br\/>Una nueva generaci\u00f3n de transpondedores SAR se encuentra ahora en los sat\u00e9lites europeos Galileo, Glonass de Rusia, GPS de Estados Unidos y BeiDou de China.\nTodos estos sat\u00e9lites operan en una \u00f3rbita m\u00e1s alta que los sat\u00e9lites LEOSAR y se conocen como <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=4CIpRmDiaGE\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">MEOSAR<\/a>.\nEl aumento del n\u00famero de sat\u00e9lites mejora dr\u00e1sticamente los tiempos de detecci\u00f3n de las alertas de socorro.\nLos transpondedores MEOSAR son totalmente compatibles con las EPIRB y PLB de la generaci\u00f3n actual, pero las futuras balizas utilizar\u00e1n la tecnolog\u00eda de \u00ab2\u00aa generaci\u00f3n\u00bb para mejorar la precisi\u00f3n de la localizaci\u00f3n con respecto al sistema existente.   <br\/><br\/>Este <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=rznNFzKQ8kI\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">video de Cospas Sarsat<\/a> explica las ventajas de tener una EPIRB o PLB para usar en una emergencia y qu\u00e9 sucede cuando se activa la baliza.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<\/div>\n<div class=\"gb-accordion-category\" data-category=\"ATB1\">\n\t\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">ATB1 &#8211; What information is transmitted?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Informes de posici\u00f3n (MMSI, Lat, Long, COG, SOG) para Clase B (SOTDMA)<br\/>&#8211; Cada 3 minutos.\ncuando SOG   &lt;  2 nudos<br\/>&#8211; Cada 30 segundos cuando SOG  &gt;= 2 nudos  &lt;  14 nudos<br\/>&#8211; Cada 15 segundos cuando SOG  &gt;= 14 nudos  &lt;  23 nudos<br\/>&#8211; Cada 5 segundos cuando SOG  &gt;  23 nudos<br\/><br\/>Datos del buque (nombre, distintivo de llamada, dimensiones, tipo, etc.)<br\/>&#8211; Cada 6 minutos.<br\/><br\/>Esto significa que si est\u00e1 amarrado o en el puerto deportivo, sus datos pueden tardar alg\u00fan tiempo en ser visibles en los sistemas de otras personas.<br\/>Dependiendo de su ubicaci\u00f3n, la visibilidad en los sitios web de Marine Traffic o Shipfinder puede llevar mucho m\u00e1s tiempo.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">ATB1 &#8211; Can I use an existing GPS receiver or GPS data instead of installing an additional GPS antenna for the AIS?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p><strong>No.<\/strong> El uso del receptor GPS interno es un requisito de la normativa AIS.<br\/>El AIS se puede utilizar como salida de fuente de posici\u00f3n configur\u00e1ndolo para emitir datos de posici\u00f3n GPS (sentencia RMC NMEA), aunque esto no se recomienda generalmente.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">ATB1 &#8211; Can I change the MMSI or vessel details?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p><strong>Siempre tenga mucho cuidado al ingresar el n\u00famero MMSI.<\/strong><br\/>Una vez programado, el cambio del n\u00famero MMSI requerir\u00e1 que el AIS se \u00abdesbloquee\u00bb poni\u00e9ndose en contacto con Ocean Signal a trav\u00e9s de la aplicaci\u00f3n de configuraci\u00f3n.\nEsto podr\u00eda tardar hasta 2 d\u00edas.<br\/>Cambiar todos los dem\u00e1s detalles ingresados es simple usando las aplicaciones de configuraci\u00f3n m\u00f3viles o basadas en la web. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">ATB1 &#8211; What type of radio antenna should I use ?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El ATB1 transmite y recibe en la banda VHF, por lo que cualquier antena VHF marina de banda ancha de buena calidad ser\u00e1 adecuada.<br\/><br\/>Hay antenas sintonizadas AIS disponibles que son adecuadas, pero se deben evitar otras antenas sintonizadas o de banda estrecha.\nSi una sola antena va a ser utilizada por radio VHF y un ATB1, entonces se debe instalar un divisor de antena activo. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">ATB1 &#8211; What is the range of AIS?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Esto var\u00eda enormemente dependiendo del clima, la altura de la antena VHF, etc.<br\/>&#8211; El rango de transmisi\u00f3n t\u00edpico para la Clase B es de 10 nm<br\/>&#8211; El rango de recepci\u00f3n t\u00edpico para objetivos de Clase A es de 20 nm<br\/>&#8211; El rango de recepci\u00f3n puede superar los 100 nm en las condiciones adecuadas<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">ATB1 &#8211; How do I configure my ATB1?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El ATB1 debe ser configurado por el usuario para ingresar el n\u00famero MMSI de la embarcaci\u00f3n y otros detalles de la embarcaci\u00f3n.<br\/>Esto se puede llevar a cabo mediante una aplicaci\u00f3n m\u00f3vil o un programa basado en la web:<br\/>&#8211; Para la versi\u00f3n m\u00f3vil de Android, busque Ocean Signal en Playstore<br\/>&#8211; Para la versi\u00f3n m\u00f3vil de iOS: esta versi\u00f3n llegar\u00e1 pronto<br\/>&#8211; Para ver la versi\u00f3n web <a href=\"http:\/\/oceansignal.com\/support\/product-programming\/atb1-class-b-ais-transceiver-programming\/\">, haga clic aqu\u00ed<\/a><\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">ATB1 &#8211; How it Works \u2013 AIS Factsheets<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Escrito por el Gerente de Desarrollo T\u00e9cnico de Negocios de Ocean Signal, Kris Nieuwenhuis<br\/>aqu\u00ed hay algunos documentos interesantes y \u00fatiles que explican varios aspectos de un sistema AIS<br\/>y c\u00f3mo funcionan las funciones extendidas para agregar valor a su producto:<br\/>&#8211; <a href=\"http:\/\/oceansignal.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/AIS_Message_Structure.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Estructura de mensajes AIS<\/a><br\/>&#8211; <a href=\"http:\/\/oceansignal.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/AIS_Multiplexing.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Multiplexaci\u00f3n AIS<\/a><br\/>&#8211; <a href=\"http:\/\/oceansignal.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/AIS_with_LRM_Explained.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Explicaci\u00f3n de AIS con LRM<\/a><\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">ATB1 &#8211; Why wont my Android phone\/tablet connect to my AIS?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Los usuarios del sistema operativo Android 10+ en algunos dispositivos m\u00f3viles pueden encontrar problemas de conectividad al usar WiFi debido a un cambio en la forma en que ahora interact\u00faan con las redes WiFi.<br\/><br\/>Si bien la mayor\u00eda de los dispositivos no se ven afectados por este cambio, algunas gamas de productos no son compatibles con ciertas aplicaciones que requieren conectividad WiFi, incluida la aplicaci\u00f3n Ocean Signal AIS Config.<br\/><br\/>Ocean Signal no tiene control sobre estos problemas de conectividad WiFi y, por lo tanto, no podemos resolver esto para ninguno de nuestros clientes.<br\/><br\/>Soluciones alternativas que puede utilizar si no hay ninguna soluci\u00f3n disponible para su dispositivo m\u00f3vil:<br\/>&#8211; La configuraci\u00f3n AIS del producto Ocean Signal debe realizarse utilizando un dispositivo m\u00f3vil alternativo; o<br\/>&#8211; Utilice la aplicaci\u00f3n WEB y un archivo de memoria USB creado en: <a href=\"http:\/\/oceansignal.com\/ais_webapp.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">http:\/\/oceansignal.com\/ais_webapp.html<\/a><\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<\/div>\n<div class=\"gb-accordion-category\" data-category=\"PLB1\">\n\t\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB1 &#8211; When I register my EPIRB or PLB is the 0 in the 15 digit HEX ID (UIN) the number 0, or the letter O?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El ID HEX consta de los n\u00fameros del 0 al 9 y las letras de la A a la F solamente.\nEl car\u00e1cter 0 es el n\u00famero cero. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB1 &#8211; If I register my PLB in one country, can I use it in another country?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>S\u00ed, puede utilizar su PLB en cualquier parte del mundo.\nCuando registre su PLB, aseg\u00farese de proporcionar contactos de emergencia que sepan d\u00f3nde se encuentra si necesita activar el PLB en una emergencia.\nEsto ayuda a las autoridades de rescate a asegurarse de que se trata de una alerta real y acelerar\u00e1 su rescate.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB1 &#8211; What is the location accuracy of the rescueME PLB1?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El sistema Cospas Sarsat utiliza dos m\u00e9todos para localizar una baliza:<br\/>&#8211; El sistema satelital est\u00e1 dise\u00f1ado para ubicar su baliza utilizando solo la transmisi\u00f3n.\nLa precisi\u00f3n de esta correcci\u00f3n es de aproximadamente un radio de 5 millas n\u00e1uticas, pero suele ser mucho mejor. <br\/>&#8211; El rescueME PLB1 tiene un receptor GPS incorporado que se utiliza para codificar la posici\u00f3n en la transmisi\u00f3n.\nCuando el GPS tiene una soluci\u00f3n confiable, generalmente en unos pocos minutos, se puede lograr una precisi\u00f3n de 100 metros de su posici\u00f3n real.<br\/>La combinaci\u00f3n de estos dos m\u00e9todos proporciona a los servicios de rescate la posici\u00f3n m\u00e1s r\u00e1pida y precisa. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB1 &#8211; Why is the pouch permanently attached to the PLB1 (Aus\/NZ only)?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Las regulaciones requieren que el PLB flote para Australia y Nueva Zelanda.\nDebido al peque\u00f1o tama\u00f1o del rescueME PLB1, la bolsa proporciona flotabilidad y debe estar permanentemente unida cuando se suministra en esos pa\u00edses. <br\/><br\/>Si retira la bolsa para uso terrestre, corte el cord\u00f3n negro dejando suficiente longitud para hacer un lazo para volver a colocar la bolsa o atar un cord\u00f3n por separado.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB1 &#8211; When testing the PLB, I get two green flashes. What does this mean?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Se repite la indicaci\u00f3n de la prueba.\nPor lo tanto, para una bater\u00eda que se ha utilizado durante menos de una hora, ver\u00e1 un solo destello verde, que se repite despu\u00e9s de una breve pausa. <br\/><br\/>Si la bater\u00eda se ha utilizado durante m\u00e1s de una hora, el indicador cambiar\u00e1 a un color \u00e1mbar (naranja).\nDurante dos horas, el indicador parpadear\u00e1 en \u00e1mbar dos o m\u00e1s veces en un grupo cercano, lo que se repetir\u00e1 despu\u00e9s de una breve pausa. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB1 &#8211; Carrying a PLB on aircraft as luggage.<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El Ocean Signal rescueME PLB1 puede transportarse de forma segura a bordo de un avi\u00f3n de pasajeros como equipaje facturado o de mano seg\u00fan la secci\u00f3n 2.3.5.9 del Reglamento de Mercanc\u00edas Peligrosas de la IATA.\nLa bater\u00eda de metal de litio del rescueME PLB1 contiene menos de 2 g de litio y ha sido probada de acuerdo con la norma 38.3 del Manual de Pruebas de las Naciones Unidas.\nSe deben tomar precauciones para evitar la activaci\u00f3n accidental si se coloca en el equipaje facturado.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB1 &#8211; Is the battery replaceable on the PLB1?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>S\u00ed, la bater\u00eda ser\u00e1 reemplazable despu\u00e9s del per\u00edodo de vencimiento o despu\u00e9s de que la unidad se haya activado.\nLa bater\u00eda no es reemplazable por el usuario y debe enviarse a un distribuidor de servicio autorizado para su reemplazo.\nEncuentre un Centro de Reemplazo de Bater\u00edas en la secci\u00f3n Localizador de Distribuidores de nuestro sitio <a href=\"http:\/\/www.oceansignal.com\/support\/dealer-locator\/\">aqu\u00ed<\/a>.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB1 &#8211; When should I replace my PLB1 battery?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>En circunstancias normales, la bater\u00eda del PLB1 debe reemplazarse antes de la fecha de caducidad marcada en la unidad.<br\/><br\/>Si la unidad se ha activado en una emergencia o si el LED indicador de prueba parpadea en \u00e1mbar (naranja), la bater\u00eda debe reemplazarse antes de volver a usarla para garantizar las 24 horas completas de funcionamiento en caso de emergencia.<br\/><br\/>La vida \u00fatil t\u00edpica del PLB1 es superior a 24 horas, pero esto ocurre bajo condiciones definidas de almacenamiento y uso de prueba.\nNo asuma que solo porque la activaci\u00f3n fue solo por un corto per\u00edodo de tiempo, no ser\u00e1 necesario cambiar la bater\u00eda. <br\/><br\/>Los detalles del cambio de bater\u00edas en su regi\u00f3n se pueden encontrar consultando con un Centro de reemplazo de bater\u00edas <a href=\"http:\/\/www.oceansignal.com\/support\/dealer-locator\">aqu\u00ed<\/a>.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB1 &#8211; Disposal of of EPIRBs and PLBs<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Se debe tener cuidado al desechar su PLB o EPIRB cuando ya no sea necesario.\nLas falsas alertas de balizas desechadas pueden hacer que las autoridades de rescate dediquen mucho tiempo y esfuerzo a localizar las EPIRB o PLB desechadas que se han activado accidentalmente.\nAseg\u00farese de tener cuidado de desactivar completamente la baliza e informe a la autoridad de registro que la baliza ya no est\u00e1 en servicio.  <br\/><br\/>Se recomienda quitar la bater\u00eda de la baliza quitando la tapa de la carcasa.\nDeseche la bater\u00eda de acuerdo con las regulaciones locales de desechos.\nTenga en cuenta que las balizas Ocean Signal no son reparables por el usuario y quitar la tapa invalidar\u00e1 la garant\u00eda.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB1 &#8211; Should my PLB1 include a pouch? (non Australia\/New Zealand)<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El PLB1 no se vende con funda, pero se puede comprar como accesorio en uno de nuestros <a href=\"http:\/\/www.oceansignal.com\/support\/dealer-locator\/\">distribuidores<\/a>.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<\/div>\n<div class=\"gb-accordion-category\" data-category=\"PLB3\">\n\t\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB3 &#8211; When I register my EPIRB or PLB is the 0 in the 15 digit HEX ID (UIN) the number 0, or the letter O?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El ID HEX consta de los n\u00fameros del 0 al 9 y las letras de la A a la F solamente.\nEl car\u00e1cter 0 es el n\u00famero cero. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB3 &#8211; If I register my PLB in one country, can I use it in another country?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>S\u00ed, puede utilizar su PLB en cualquier parte del mundo.\nCuando registre su PLB, aseg\u00farese de proporcionar contactos de emergencia que sepan d\u00f3nde se encuentra si necesita activar el PLB en una emergencia.\nEsto ayuda a las autoridades de rescate a asegurarse de que se trata de una alerta real y acelerar\u00e1 su rescate.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB3 &#8211; What is the location accuracy of the rescueME PLB3?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El sistema Cospas Sarsat utiliza dos m\u00e9todos para localizar una baliza:<br\/>&#8211; El sistema satelital est\u00e1 dise\u00f1ado para ubicar su baliza utilizando solo la transmisi\u00f3n.\nLa precisi\u00f3n de esta correcci\u00f3n es de aproximadamente un radio de 5 millas n\u00e1uticas, pero suele ser mucho mejor. <br\/>&#8211; El rescueME PLB3 tiene un receptor GPS incorporado que se utiliza para codificar la posici\u00f3n en la transmisi\u00f3n.\nCuando el GPS tiene una soluci\u00f3n confiable, generalmente en unos pocos minutos, se puede lograr una precisi\u00f3n de 100 metros de su posici\u00f3n real.<br\/>La combinaci\u00f3n de estos dos m\u00e9todos proporciona a los servicios de rescate la posici\u00f3n m\u00e1s r\u00e1pida y precisa. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB3 &#8211; When testing the PLB, I get two green flashes. What does this mean?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Se repite la indicaci\u00f3n de la prueba.\nPor lo tanto, para una bater\u00eda que se ha utilizado durante menos de una hora, ver\u00e1 un solo destello verde, que se repite despu\u00e9s de una breve pausa. <br\/><br\/>Si la bater\u00eda se ha utilizado durante m\u00e1s de una hora, el indicador cambiar\u00e1 a un color \u00e1mbar (naranja).\nDurante dos horas, el indicador parpadear\u00e1 en \u00e1mbar dos o m\u00e1s veces en un grupo cercano, lo que se repetir\u00e1 despu\u00e9s de una breve pausa. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB3 &#8211; Carrying a PLB on aircraft as luggage.<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El Ocean Signal rescueME PLB3 puede transportarse de forma segura a bordo de un avi\u00f3n de pasajeros como equipaje facturado o de mano seg\u00fan la secci\u00f3n 2.3.5.9 del Reglamento de Mercanc\u00edas Peligrosas de la IATA.\nLa bater\u00eda de metal de litio del rescueME PLB1 contiene menos de 2 g de litio y ha sido probada de acuerdo con la norma 38.3 del Manual de Pruebas de las Naciones Unidas.\nSe deben tomar precauciones para evitar la activaci\u00f3n accidental si se coloca en el equipaje facturado.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB3 &#8211; Is the battery replaceable on the PLB3?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>S\u00ed, la bater\u00eda ser\u00e1 reemplazable despu\u00e9s del per\u00edodo de vencimiento o despu\u00e9s de que la unidad se haya activado.\nLa bater\u00eda no es reemplazable por el usuario y debe enviarse a un distribuidor de servicio autorizado para su reemplazo.\nEncuentre un Centro de Reemplazo de Bater\u00edas en la secci\u00f3n Localizador de Distribuidores de nuestro sitio <a href=\"http:\/\/www.oceansignal.com\/support\/dealer-locator\/\">aqu\u00ed<\/a>.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB3 &#8211; When should I replace my PLB3 battery?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>En circunstancias normales, la bater\u00eda del PLB3 debe sustituirse antes de la fecha de caducidad marcada en la unidad.<br\/><br\/>Si la unidad se ha activado en una emergencia o si el LED indicador de prueba parpadea en \u00e1mbar (naranja), la bater\u00eda debe reemplazarse antes de volver a usarla para garantizar las 24 horas completas de funcionamiento en caso de emergencia.<br\/><br\/>La vida \u00fatil t\u00edpica del PLB3 es superior a 24 horas, pero esto ocurre bajo condiciones definidas de almacenamiento y uso de prueba.\nNo asuma que solo porque la activaci\u00f3n fue solo por un corto per\u00edodo de tiempo, no ser\u00e1 necesario cambiar la bater\u00eda. <br\/><br\/>Los detalles del cambio de bater\u00edas en su regi\u00f3n se pueden encontrar consultando con un Centro de reemplazo de bater\u00edas <a href=\"http:\/\/www.oceansignal.com\/support\/dealer-locator\">aqu\u00ed<\/a>.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">PLB3 &#8211; Disposal of EPIRBs and PLBs<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Se debe tener cuidado al desechar su PLB o EPIRB cuando ya no sea necesario.\nLas falsas alertas de balizas desechadas pueden hacer que las autoridades de rescate dediquen mucho tiempo y esfuerzo a localizar las EPIRB o PLB desechadas que se han activado accidentalmente.\nAseg\u00farese de tener cuidado de desactivar completamente la baliza e informe a la autoridad de registro que la baliza ya no est\u00e1 en servicio.  <br\/><br\/>Se recomienda quitar la bater\u00eda de la baliza quitando la tapa de la carcasa.\nDeseche la bater\u00eda de acuerdo con las regulaciones locales de desechos.\nTenga en cuenta que las balizas Ocean Signal no son reparables por el usuario y quitar la tapa invalidar\u00e1 la garant\u00eda.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<\/div>\n<div class=\"gb-accordion-category\" data-category=\"MOB1\">\n\t\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">MOB1 &#8211; What test modes does the MOB1 have?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Hay tres modos de prueba en el MOB1; Funcional, DSC y AIS\/GPS.<br\/><br\/>La prueba de funcionamiento debe realizarse una vez al mes y mostrar\u00e1 la cantidad de tiempo que se ha utilizado la bater\u00eda.\nTambi\u00e9n aplicar\u00e1 una carga a la bater\u00eda para probar si est\u00e1 defectuosa o ha sido descargada.\nLleva a cabo otras pruebas funcionales en los circuitos electr\u00f3nicos.\nNo prueba el GPS ni realiza transmisiones de prueba.   <br\/><br\/>La prueba de LLSD no debe realizarse m\u00e1s de dos veces al a\u00f1o.\nEsta prueba env\u00eda una sola transmisi\u00f3n DSC al MMSI programada en el MOB1, que se mostrar\u00e1 en la radio DSC del buque.\nNo env\u00eda una llamada de socorro o de retransmisi\u00f3n de socorro y la llamada no contiene la posici\u00f3n.  <br\/><br\/>La prueba AIS no debe realizarse m\u00e1s de tres veces al a\u00f1o.\nEsta prueba activa el receptor GPS y, una vez determinada la posici\u00f3n, realiza una transmisi\u00f3n AIS, que se mostrar\u00e1 en un receptor AIS o plotter adecuado.\nEl mensaje AIS recibido mostrar\u00e1 la posici\u00f3n determinada por el receptor GPS MOB1.\nTambi\u00e9n hay una transmisi\u00f3n del mensaje de texto AIS que contiene las palabras \u00abMOB TEST\u00bb.\nTenga en cuenta que esta prueba debe realizarse con el MOB1 a la vista completa y clara del cielo.\nSin una posici\u00f3n v\u00e1lida, el MOB1 no transmitir\u00e1 ning\u00fan mensaje AIS.     <br\/><br\/>La limitaci\u00f3n del n\u00famero de pruebas al a\u00f1o es para garantizar que la bater\u00eda siga teniendo su plena vida \u00fatil en la fecha de caducidad de la bater\u00eda.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">MOB1 &#8211; Why does my MOB1 show red flashes if I try to programme the MMSI number?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Si la unidad no se programa, mostrando el LED rojo parpadeante al finalizar, vuelva a intentarlo.\nVuelva a encender el MOB1 en modo de programaci\u00f3n y vuelva a intentarlo.\nNo es necesario salir de la pantalla de programaci\u00f3n del programa.\nSi se muestra la p\u00e1gina de programaci\u00f3n, simplemente presione F10 nuevamente para comenzar la secuencia de programaci\u00f3n nuevamente.\nTenga en cuenta que el parpadeo rojo puede tardar varios segundos en comenzar despu\u00e9s de que haya finalizado la secuencia en pantalla.    <br\/><br\/>Si tiene problemas para programar su MOB1, consulte la siguiente gu\u00eda.<br\/><br\/>1. Aseg\u00farese de que el brillo de la pantalla est\u00e9 configurado al m\u00e1ximo, utilizando los controles del monitor o dispositivo.<br\/><br\/>2. Aseg\u00farese de haber comenzado la programaci\u00f3n dentro de los 50 segundos posteriores a la puesta del MOB1 en modo de programaci\u00f3n.\nDe lo contrario, el MOB1 se apagar\u00e1 antes de que comience la comunicaci\u00f3n.\nTenga en cuenta que una vez que la programaci\u00f3n ha comenzado (la caja blanca parpadea) el MOB1 debe permanecer encendido hasta que se complete la secuencia de programaci\u00f3n.\nIdealmente, el MOB1 debe ponerse en modo de programaci\u00f3n justo antes de colocar el MOB1 frente al cuadrado blanco.   <br\/><br\/>3. Aseg\u00farese de que el MOB1 est\u00e9 colocado sobre el cuadrado blanco con el adaptador de programaci\u00f3n de goma tocando firmemente la pantalla y con la apertura de la goma cerca del centro de la caja blanca.<br\/><br\/>4. Evite programar el MOB1 en condiciones de luz ambiental brillante.\nSi es necesario, apunte la pantalla lejos de fuentes de luz directas o brillantes, como el sol, a trav\u00e9s de una ventana.\n(En circunstancias extremas, especialmente con pantallas antiguas que han perdido su brillo, coloque un pa\u00f1o grueso sobre la pantalla y MOB1 para bloquear la luz ambiental).  <br\/><br\/>5. El software de configuraci\u00f3n MOB1 requiere una sincronizaci\u00f3n precisa, que puede verse interrumpida por otras aplicaciones que se ejecutan simult\u00e1neamente, especialmente en computadoras m\u00e1s lentas.\nSi a\u00fan tiene problemas, intente cerrar todas las aplicaciones innecesarias, incluido el software antivirus. <br\/><br\/>6. En las computadoras port\u00e1tiles, la tecla F10 requerir\u00e1 el uso junto con la funci\u00f3n (etiquetada como Func o Fn) para iniciar la caja blanca parpadeando en blanco y negro para enviar los datos al MOB1.\nLa mayor\u00eda de los teclados colorear\u00e1n las teclas F del mismo color que la tecla de funci\u00f3n para identificarlo. <br\/><br\/>7. El software de programaci\u00f3n MOB1 MMSI solo est\u00e1 disponible para PC con Windows.\nPara los usuarios de otros sistemas operativos, tel\u00e9fonos inteligentes y tabletas hay una aplicaci\u00f3n en l\u00ednea disponible.\nSe puede acceder a esto usando el bot\u00f3n en la p\u00e1gina web de los <a href=\"http:\/\/www.oceansignal.com\/support\/product-programming\/mob1-programming\/\">instaladores <\/a>.\nTenga en cuenta que solo se puede usar en l\u00ednea.   <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">MOB1 &#8211; Which DSC radios are compatible with the MOB1?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Ocean Signal recomienda utilizar una de las radios de la lista a continuaci\u00f3n con el rescueME MOB1.\nLos siguientes radios DSC de clase D han sido probados en cooperaci\u00f3n con el fabricante y se ha confirmado que reciben la llamada de rel\u00e9 de socorro individual. <br\/><br\/>ICOM:<br\/>Modelos actuales; M91, M323, M423, M506<br\/>Modelos m\u00e1s antiguos; M411, M421, M505, M603<br\/><br\/>Simrad: RS90<br\/><br\/>Horizonte est\u00e1ndar: La f\u00e1brica ha confirmado que los siguientes modelos son compatibles:<br\/><br\/>GX5500S<br\/>V4.xx (solo GX5500S),<br\/><br\/>V5.xx (TODOS)<br\/>V4.xx (solo GX2150\/GX2000)<br\/>V1.xx (solo GX2200)<br\/><br\/>V4.xx (TODOS)<br\/>V2.xx (TODOS)<br\/><br\/>V2.xx (TODOS)<br\/>V1.xx (TODOS)<br\/><br\/>V1.xx (TODOS)<br\/><br\/>Las radios DSC de clase A siempre han podido recibir esta llamada y se cree que todos los modelos son compatibles.<br\/><br\/>Esta lista no es exhaustiva y se ir\u00e1 ampliando a medida que se confirmen m\u00e1s modelos compatibles.<br\/><br\/>Ocean Signal da la bienvenida a las consultas de otros fabricantes que deseen que sus radios aparezcan aqu\u00ed.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">MOB1 &#8211; What DSC functions are allowed in my country?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>La funcionalidad DSC del MOB1 est\u00e1 limitada por las regulaciones de cada pa\u00eds.\nLa siguiente lista indica qu\u00e9 funciones puede esperar. <br\/><br\/>Solo AIS: Canad\u00e1, Dinamarca, Letonia<br\/><br\/>Llamada de retransmisi\u00f3n de socorro individual AIS + DSC m\u00e1s llamada grupal enviada despu\u00e9s de 30 minutos: EE. UU.<br\/><br\/>Llamada de retransmisi\u00f3n de socorro individual AIS + DSC solamente: Francia, Alemania, Pa\u00edses Bajos, Espa\u00f1a, Reino Unido<br\/><br\/>AIS + DSC Relevo de socorro individual, alerta de socorro para todos los barcos (solo iniciaci\u00f3n manual): Todos los dem\u00e1s pa\u00edses europeos<br\/><br\/>AIS + DSC Individual Relief Relay, All Ships Relief Alert, enviado una vez en activaci\u00f3n MOB1 y en iniciaci\u00f3n manual: Resto del Mundo.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">MOB1 &#8211; How to programme DSC MMSI number into the MOB1<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>En este <a href=\"http:\/\/oceansignal.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/MOB1-Configuration.mp4\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">enlace<\/a> se puede encontrar un v\u00eddeo que muestra la secuencia de programaci\u00f3n del MOB1.\nRecuerde configurar el brillo de la pantalla al m\u00e1ximo antes de comenzar la secuencia.<br\/>Tenga en cuenta que la tecla de prueba se presiona directamente y luego se instala el adaptador de goma cuando el MOB est\u00e1 listo para programar. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">MOB1 &#8211; Can I change the DSC MMSI number if I move to a different vessel?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>S\u00ed, es posible reprogramar el n\u00famero MMSI utilizado para llamar a su radio DSC tantas veces como desee utilizando las aplicaciones normales.\nNo es necesario eliminar primero el n\u00famero anterior.\nEl nuevo n\u00famero simplemente sobrescribir\u00e1 el antiguo n\u00famero MMSI.<br\/>Cada vez que programe el MOB1, utilizar\u00e1 una peque\u00f1a cantidad de la capacidad de la bater\u00eda y reducir\u00e1 la vida \u00fatil en unos minutos cada vez.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">MOB1 &#8211; Why does the displayed MMSI not change when I enter my DSC MMSI number?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Todos los MOB AIS y DSC est\u00e1n preprogramados en el momento de la fabricaci\u00f3n con el n\u00famero MMSI de autoidentificaci\u00f3n.\nEn el caso del rescueME MOB1, o el M100, este n\u00famero siempre comenzar\u00e1 por 97260\u2014-.\nEl 972 identifica el dispositivo como un dispositivo MOB y el 60 identifica el dispositivo como fabricado por Ocean Signal.  <br\/><br\/>El usuario no puede cambiar este n\u00famero, que es un requisito de los est\u00e1ndares de aprobaci\u00f3n pertinentes.<br\/><br\/>El n\u00famero DSC MMSI programado por el usuario es el n\u00famero al que el MOB1 enviar\u00e1 las llamadas de socorro.\nLas radios compatibles seguir\u00e1n mostrando el n\u00famero MMSI \u00abde\u00bb como el n\u00famero 972 impreso en la parte trasera del MOB1.\nDel mismo modo, el objetivo que se muestra en un plotter AIS tambi\u00e9n mostrar\u00e1 la direcci\u00f3n de destino como el n\u00famero 972.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">MOB1 &#8211; What is the black cord supplied for?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>La longitud de cable proporcionada se suministra como protecci\u00f3n contra p\u00e9rdidas accidentales.\nEl cord\u00f3n (cord\u00f3n) debe usarse para atar el MOB1 a un punto fijo en el chaleco salvavidas que no inhiba el inflado o se desprenda \/ desate si el MOB1 se retira accidentalmente de su soporte.\nEl punto de fijaci\u00f3n MOB1 para el cable se encuentra en la parte superior de la unidad.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<\/div>\n<div class=\"gb-accordion-category\" data-category=\"EPIRB1\">\n\t\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB1 &#8211; When I register my EPIRB or PLB is the 0 in the 15 digit HEX ID (UIN) the number 0, or the letter O?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El ID HEX consta de los n\u00fameros del 0 al 9 y las letras de la A a la F solamente.\nEl car\u00e1cter 0 es el n\u00famero cero. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB1 &#8211; Disposal of of EPIRBs and PLBs<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Se debe tener cuidado al desechar su PLB o EPIRB cuando ya no sea necesario.\nLas falsas alertas de balizas desechadas pueden hacer que las autoridades de rescate dediquen mucho tiempo y esfuerzo a localizar las EPIRB o PLB desechadas que se han activado accidentalmente.\nAseg\u00farese de tener cuidado de desactivar completamente la baliza e informe a la autoridad de registro que la baliza ya no est\u00e1 en servicio.  <br\/><br\/>Se recomienda quitar la bater\u00eda de la baliza quitando la tapa de la carcasa.\nDeseche la bater\u00eda de acuerdo con las regulaciones locales de desechos.\nTenga en cuenta que las balizas Ocean Signal no son reparables por el usuario y quitar la tapa invalidar\u00e1 la garant\u00eda.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<\/div>\n<div class=\"gb-accordion-category\" data-category=\"EPIRB3\">\n\t\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB3 &#8211; What do EPIRBs do?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Las radiobalizas indicadoras de posici\u00f3n de emergencia (EPIRB) son radiobalizas de socorro que transmiten informaci\u00f3n sobre la ubicaci\u00f3n de los barcos directamente a las fuerzas de b\u00fasqueda y rescate, haci\u00e9ndoles saber que el propietario se encuentra en peligro grave e inminente.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB3 &#8211; What&#039;s the difference between an AIS EPIRB and a traditional EPIRB?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Las radiobalizas AIS ofrecer\u00e1n a los usuarios recreativos y comerciales la seguridad adicional de que otras embarcaciones cercanas equipadas con un transceptor AIS ser\u00e1n notificadas en caso de emergencia, adem\u00e1s de las capacidades tradicionales de la baliza para transmitir una se\u00f1al de socorro de 406 MHz a trav\u00e9s del sistema satelital Cospas-Sarsat para contactar con los servicios de rescate mundiales.<br\/><br\/>La introducci\u00f3n de la se\u00f1al de localizaci\u00f3n AIS garantiza que todos los buques y aeronaves equipados con AIS en las proximidades tambi\u00e9n recibir\u00e1n una se\u00f1al, lo que les permitir\u00e1 responder con asistencia inmediata.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB3 &#8211; What is RLS or Return Link Service<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El servicio de enlace de retorno o RLS permite EPIRB, PLB y ELT recientemente aprobados, lo que permite una se\u00f1al de confirmaci\u00f3n (ejemplo: luz azul intermitente o mensaje si la baliza tiene una pantalla digital) de que la se\u00f1al de socorro de la baliza ha sido recibida y localizada por el sistema Cospas-Sarsat y enviada a las autoridades gubernamentales para que tomen medidas.  <br\/><br\/>NO significa que a\u00fan se haya organizado\/lanzado un rescate, solo que la alerta de socorro se ha recibido y se ha enviado a las agencias gubernamentales correspondientes.\nPor lo general, la se\u00f1al o el mensaje de confirmaci\u00f3n de RLS deben recibirse en la baliza de RLS entre 10 y 20 minutos, ya que B\u00fasqueda y Rescate est\u00e1 trabajando para facilitar su rescate. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB3 &#8211; What is NFC?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>La comunicaci\u00f3n de campo cercano (NFC) es una tecnolog\u00eda de conectividad inal\u00e1mbrica de corto alcance que utiliza la inducci\u00f3n de campo magn\u00e9tico para permitir la comunicaci\u00f3n entre dispositivos cuando se tocan o se acercan a unos pocos cent\u00edmetros entre s\u00ed.<br\/><br\/>Los datos y la actividad de la baliza se almacenan y, cuando su tel\u00e9fono est\u00e1 dentro del alcance, el NFC de la baliza utiliza la energ\u00eda del tel\u00e9fono para enviar los datos a su tel\u00e9fono y a su aplicaci\u00f3n m\u00f3vil Beacons.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB3 &#8211; Will 406Mhz beacons work anywhere in the world?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>S\u00ed, las balizas de 406 MHz se pueden usar en cualquier parte del mundo, incluso en ambos polos, solo recuerde que necesita una vista clara del cielo (no funcionar\u00e1n en edificios o cuevas, etc.)<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB3 &#8211; When I register my EPIRB, is the 0 in the 15 digit HEX ID (UIN) the number 0, or the letter O?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El HEX ID (UIN) consta de los n\u00fameros del 0 al 9 y las letras de la A a la F \u00fanicamente.\nEl car\u00e1cter 0 es el n\u00famero cero. <br\/><br\/>El UIN (N\u00famero de Identificador \u00danico) est\u00e1 programado en cada baliza de f\u00e1brica.\nEl n\u00famero UIN consta de 15 series de 15 d\u00edgitos de letras y n\u00fameros que conforman la identidad \u00fanica de la baliza.\nEl UIN est\u00e1 en una etiqueta blanca en el exterior de la baliza.\nTambi\u00e9n puede obtener su UIN escaneando la antena NFC y extrayendo los datos de la baliza en la aplicaci\u00f3n m\u00f3vil Ocean Signal.   <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB3 &#8211; Disposal of EPIRBs and PLBs<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Se debe tener cuidado al desechar su PLB o EPIRB cuando ya no sea necesario.\nLas falsas alertas de balizas desechadas pueden hacer que las autoridades de rescate dediquen mucho tiempo y esfuerzo a localizar las EPIRB o PLB desechadas que se han activado accidentalmente.\nAseg\u00farese de tener cuidado de desactivar completamente la baliza e informe a la autoridad de registro que la baliza ya no est\u00e1 en servicio.  <br\/><br\/>Se recomienda quitar la bater\u00eda de la baliza quitando la tapa de la carcasa.\nDeseche la bater\u00eda de acuerdo con las regulaciones locales de desechos. <br\/><br\/>Tenga en cuenta que las balizas Ocean Signal no son reparables por el usuario y quitar la tapa invalidar\u00e1 la garant\u00eda.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB3 &#8211; What is the difference between a Category I and a Category II EPIRB?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>La diferencia radica en c\u00f3mo se despliega la EPIRB desde el soporte de EPIRB proporcionado.\nUna baliza de categor\u00eda I se despliega autom\u00e1ticamente cuando una embarcaci\u00f3n se hunde.\nLa baliza flota libremente a una profundidad de 1,5 a 3,0 m (4,9 a 13,1 pies).\nLa EPIRB se puede activar manualmente mientras est\u00e1 en su soporte o quitarse y activarse manualmente.\nUna baliza de categor\u00eda II se despliega manualmente.\nLa EPIRB se activar\u00e1 autom\u00e1ticamente cuando se retire de su soporte y entre en contacto con el agua, o cuando todav\u00eda est\u00e9 en su soporte pero una persona haya presionado manualmente el bot\u00f3n de encendido.     <br\/><br\/>Tanto los soportes de Categor\u00eda 1 como los de Categor\u00eda 2 desactivar\u00e1n la funci\u00f3n de sensor de agua de la EPIRB, por lo que si la EPIRB se moja mientras est\u00e1 en el soporte, no causar\u00e1 una falsa alarma.\nLa activaci\u00f3n del agua de la EPIRB solo es posible cuando la EPIRB se ha retirado del soporte y se moja. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<\/div>\n<div class=\"gb-accordion-category\" data-category=\"EPIRB2\">\n\t\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB2 &#8211; What do EPIRBs do?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Las radiobalizas indicadoras de posici\u00f3n de emergencia (EPIRB) son radiobalizas de socorro que transmiten informaci\u00f3n sobre la ubicaci\u00f3n de los barcos directamente a las fuerzas de b\u00fasqueda y rescate, haci\u00e9ndoles saber que el propietario se encuentra en peligro grave e inminente.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB2 &#8211; What is RLS or Return Link Service<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El servicio de enlace de retorno o RLS permite EPIRB, PLB y ELT recientemente aprobados, lo que permite una se\u00f1al de confirmaci\u00f3n (ejemplo: luz azul intermitente o mensaje si la baliza tiene una pantalla digital) de que la se\u00f1al de socorro de la baliza ha sido recibida y localizada por el sistema Cospas-Sarsat y enviada a las autoridades gubernamentales para que tomen medidas.  <br\/><br\/>NO significa que a\u00fan se haya organizado\/lanzado un rescate, solo que la alerta de socorro se ha recibido y se ha enviado a las agencias gubernamentales correspondientes.\nPor lo general, la se\u00f1al o el mensaje de confirmaci\u00f3n de RLS deben recibirse en la baliza de RLS entre 10 y 20 minutos, ya que B\u00fasqueda y Rescate est\u00e1 trabajando para facilitar su rescate. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB2 &#8211; What is NFC?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>La comunicaci\u00f3n de campo cercano (NFC) es una tecnolog\u00eda de conectividad inal\u00e1mbrica de corto alcance que utiliza la inducci\u00f3n de campo magn\u00e9tico para permitir la comunicaci\u00f3n entre dispositivos cuando se tocan o se acercan a unos pocos cent\u00edmetros entre s\u00ed.<br\/><br\/>Los datos y la actividad de la baliza se almacenan y, cuando su tel\u00e9fono est\u00e1 dentro del alcance, el NFC de la baliza utiliza la energ\u00eda del tel\u00e9fono para enviar los datos a su tel\u00e9fono y a su aplicaci\u00f3n m\u00f3vil Beacons.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB2 &#8211; Will 406Mhz beacons work anywhere in the world?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>S\u00ed, las balizas de 406 MHz se pueden usar en cualquier parte del mundo, incluso en ambos polos, solo recuerde que necesita una vista clara del cielo (no funcionar\u00e1n en edificios o cuevas, etc.)<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB2 &#8211; When I register my EPIRB, is the 0 in the 15 digit HEX ID (UIN) the number 0, or the letter O?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El HEX ID (UIN) consta de los n\u00fameros del 0 al 9 y las letras de la A a la F \u00fanicamente.\nEl car\u00e1cter 0 es el n\u00famero cero. <br\/><br\/>El UIN (N\u00famero de Identificador \u00danico) est\u00e1 programado en cada baliza de f\u00e1brica.\nEl n\u00famero UIN consta de 15 series de 15 d\u00edgitos de letras y n\u00fameros que conforman la identidad \u00fanica de la baliza.\nEl UIN est\u00e1 en una etiqueta blanca en el exterior de la baliza.\nTambi\u00e9n puede obtener su UIN escaneando la antena NFC y extrayendo los datos de la baliza en la aplicaci\u00f3n m\u00f3vil Ocean Signal.   <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB2 &#8211; Disposal of EPIRBs and PLBs<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Se debe tener cuidado al desechar su PLB o EPIRB cuando ya no sea necesario.\nLas falsas alertas de balizas desechadas pueden hacer que las autoridades de rescate dediquen mucho tiempo y esfuerzo a localizar las EPIRB o PLB desechadas que se han activado accidentalmente.\nAseg\u00farese de tener cuidado de desactivar completamente la baliza e informe a la autoridad de registro que la baliza ya no est\u00e1 en servicio.  <br\/><br\/>Se recomienda quitar la bater\u00eda de la baliza quitando la tapa de la carcasa.\nDeseche la bater\u00eda de acuerdo con las regulaciones locales de desechos. <br\/><br\/>Tenga en cuenta que las balizas Ocean Signal no son reparables por el usuario y quitar la tapa invalidar\u00e1 la garant\u00eda.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">EPIRB2 &#8211; What is the difference between a Category I and a Category II EPIRB?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>La diferencia radica en c\u00f3mo se despliega la EPIRB desde el soporte de EPIRB proporcionado.\nUna baliza de categor\u00eda I se despliega autom\u00e1ticamente cuando una embarcaci\u00f3n se hunde.\nLa baliza flota libremente a una profundidad de 1,5 a 3,0 m (4,9 a 13,1 pies).\nLa EPIRB se puede activar manualmente mientras est\u00e1 en su soporte o quitarse y activarse manualmente.\nUna baliza de categor\u00eda II se despliega manualmente.\nLa EPIRB se activar\u00e1 autom\u00e1ticamente cuando se retire de su soporte y entre en contacto con el agua, o cuando todav\u00eda est\u00e9 en su soporte pero una persona haya presionado manualmente el bot\u00f3n de encendido.     <br\/><br\/>Tanto los soportes de Categor\u00eda 1 como los de Categor\u00eda 2 desactivar\u00e1n la funci\u00f3n de sensor de agua de la EPIRB, por lo que si la EPIRB se moja mientras est\u00e1 en el soporte, no causar\u00e1 una falsa alarma.\nLa activaci\u00f3n del agua de la EPIRB solo es posible cuando la EPIRB se ha retirado del soporte y se moja. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<\/div>\n<div class=\"gb-accordion-category\" data-category=\"E100\/E100G\">\n\t\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">E100\/E100G &#8211; When I register my EPIRB or PLB is the 0 in the 15 digit HEX ID (UIN) the number 0, or the letter O?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>El ID HEX consta de los n\u00fameros del 0 al 9 y las letras de la A a la F solamente.\nEl car\u00e1cter 0 es el n\u00famero cero. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">E100\/E100G &#8211; Disposal of of EPIRBs and PLBs<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Se debe tener cuidado al desechar su PLB o EPIRB cuando ya no sea necesario.\nLas falsas alertas de balizas desechadas pueden hacer que las autoridades de rescate dediquen mucho tiempo y esfuerzo a localizar las EPIRB o PLB desechadas que se han activado accidentalmente.\nAseg\u00farese de tener cuidado de desactivar completamente la baliza e informe a la autoridad de registro que la baliza ya no est\u00e1 en servicio.  <br\/><br\/>Se recomienda quitar la bater\u00eda de la baliza quitando la tapa de la carcasa.\nDeseche la bater\u00eda de acuerdo con las regulaciones locales de desechos.\nTenga en cuenta que las balizas Ocean Signal no son reparables por el usuario y quitar la tapa invalidar\u00e1 la garant\u00eda.  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<\/div>\n<div class=\"gb-accordion-category\" data-category=\"V100\">\n\t\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">V100 &#8211; Why are there fewer channels on the V100 than normal VHF handhelds?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Las radios de mano del SMSSM se limitan a tener instalados los canales s\u00edmplex internacionales, ya que son los \u00fanicos que se pueden utilizar de barco a barco.<\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">V100 &#8211; How can I test my VHF radio?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>La bater\u00eda principal del SafeSea V100 est\u00e1 protegida contra el uso accidental por una leng\u00fceta de ruptura, que inhibe la salida de la bater\u00eda.\nPara probar la radio, Ocean Signal proporciona una bater\u00eda de prueba alcalina, la TB6V.\nAlternativamente, est\u00e1 disponible una opci\u00f3n recargable, el RB5V, con un kit de carga (n\u00famero de pieza 721S-00622).  <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<\/div>\n<div class=\"gb-accordion-category\" data-category=\"S100\">\n\t\n<div class=\"gb-accordion-item js-ai-block\">\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header js-ai-header\">\n\t\t\t\t<p class=\"gb-accordion-item__header__text\">S100 &#8211; Why should I carry a SART?<\/p>\n\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__header__icon\"><\/div>\n\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content js-ai-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"gb-accordion-item__content__container\">\n\t\t\t\n\n<p>Un SART ayuda a las autoridades de rescate a localizarlo en caso de emergencia.\nAunque no es un dispositivo de alerta primario, como una EPIRB, guiar\u00e1 la embarcaci\u00f3n de rescate hacia usted mostrando una posici\u00f3n y una l\u00ednea de rumbo en el radar de la embarcaci\u00f3n de rescate. <\/p>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":8357,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"pagetemplate-accordion-archive.php","meta":{"_acf_changed":false,"om_disable_all_campaigns":false,"footnotes":""},"class_list":["post-7424","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v25.2 (Yoast SEO v26.4) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Preguntas frecuentes - Ocean Signal<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\u00bfTiene preguntas sobre los productos Ocean Signal? \u00a1Encuentre respuestas a las preguntas frecuentes aqu\u00ed! Mejora tus conocimientos mar\u00edtimos con estas preguntas frecuentes.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Preguntas frecuentes - Ocean Signal\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00bfTiene preguntas sobre los productos Ocean Signal? \u00a1Encuentre respuestas a las preguntas frecuentes aqu\u00ed! Mejora tus conocimientos mar\u00edtimos con estas preguntas frecuentes.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ocean Signal\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-09-30T14:58:04+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/oceansignal.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/image-social-share-04.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"630\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"33 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/\",\"url\":\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/\",\"name\":\"Preguntas frecuentes - Ocean Signal\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-03-27T07:55:07+00:00\",\"dateModified\":\"2024-09-30T14:58:04+00:00\",\"description\":\"\u00bfTiene preguntas sobre los productos Ocean Signal? \u00a1Encuentre respuestas a las preguntas frecuentes aqu\u00ed! Mejora tus conocimientos mar\u00edtimos con estas preguntas frecuentes.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Apoyo\",\"item\":\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Preguntas frecuentes\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/\",\"name\":\"Ocean Signal\",\"description\":\"A leading manufacturer of EPIRBs, AIS, SARTs, Personal Locator Beacons, Man Overboard Beacon for the Marine and Outdoor Markets.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/oceansignal.com\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Preguntas frecuentes - Ocean Signal","description":"\u00bfTiene preguntas sobre los productos Ocean Signal? \u00a1Encuentre respuestas a las preguntas frecuentes aqu\u00ed! Mejora tus conocimientos mar\u00edtimos con estas preguntas frecuentes.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Preguntas frecuentes - Ocean Signal","og_description":"\u00bfTiene preguntas sobre los productos Ocean Signal? \u00a1Encuentre respuestas a las preguntas frecuentes aqu\u00ed! Mejora tus conocimientos mar\u00edtimos con estas preguntas frecuentes.","og_url":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/","og_site_name":"Ocean Signal","article_modified_time":"2024-09-30T14:58:04+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":630,"url":"https:\/\/oceansignal.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/image-social-share-04.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"33 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/","url":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/","name":"Preguntas frecuentes - Ocean Signal","isPartOf":{"@id":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/#website"},"datePublished":"2023-03-27T07:55:07+00:00","dateModified":"2024-09-30T14:58:04+00:00","description":"\u00bfTiene preguntas sobre los productos Ocean Signal? \u00a1Encuentre respuestas a las preguntas frecuentes aqu\u00ed! Mejora tus conocimientos mar\u00edtimos con estas preguntas frecuentes.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/preguntas-frecuentes\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Apoyo","item":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/apoyo\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Preguntas frecuentes"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/#website","url":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/","name":"Ocean Signal","description":"A leading manufacturer of EPIRBs, AIS, SARTs, Personal Locator Beacons, Man Overboard Beacon for the Marine and Outdoor Markets.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7424","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7424"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7424\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7426,"href":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7424\/revisions\/7426"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8357"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/oceansignal.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7424"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}