Sök efter filter

Vanliga frågor Kategorier

Vanliga frågor

Disposal of beacons

Försiktighet bör iakttas när du kasserar din PLB eller EPIRB när den inte längre behövs. Falska varningar från kasserade beacons kan få räddningsmyndigheter att spendera mycket tid och ansträngning på att lokalisera kasserade EPIRBs eller PLB:er som har aktiverats av misstag. Se till att du är noga med att helt avaktivera fyren och meddela registreringsmyndigheten att fyren inte längre är i drift.

Det rekommenderas att ta bort batteriet från fyren genom att ta bort höljets lock. Kassera batteriet i enlighet med lokala avfallsbestämmelser. Observera att Ocean Signal-fyrar inte kan repareras av användaren och att ta bort locket kommer att ogiltigförklara garantin.

Why is there an expiry date on my primary battery?

Litiumbatteriet är designat för att användas i en nödsituation. Till skillnad från ett uppladdningsbart batteri är mängden kapacitet och därmed livslängden känd.
Utgångsdatumet baseras på batteriets självurladdningsvärden, med de värsta scenarierna, vilket säkerställer att den nominella livslängden alltid uppnås.

What is an EPIRB?

EPIRB står för “Emergency Position Indicating Radio Beacon”. EPIRB-sändningarna övervakas av den internationella organisationen COSPAS-SARSAT med hjälp av en konstellation av satelliter. Vid mottagande av ett larm från en EPIRB vidarebefordras sändarens identitet till den relevanta nationella samordningscentralen för räddning.

Förbered vår blogg: Vad är en nödpositionsindikerande radiofyr

Mer information om systemet finns på COSPAS-SARSAT: s webbplats.

Why must I register my beacon?

Att registrera din beacon kommer att påskynda räddningsmyndigheternas försök att rädda dig, vilket ger värdefull information som hjälper till att identifiera dig och kontakta personer som kan hjälpa till med identifiering. Det är mycket viktigt att se till att dina registreringsuppgifter är korrekta.

Observera att registreringen normalt ska vara i ditt hemland eller det land som ditt fartyg är registrerat i. När du köper en EPIRB eller PLB från en leverantör i ett annat land, se till att de konfigurerar den för ditt avsedda registreringsland; Annars är det osannolikt att registreringen kommer att accepteras.

Klicka här för att registrera dig

What is the advantage of a GPS fitted EPIRB?

Den GPS-aktiverade EPIRB ger inte bara sök- och räddningsmyndigheterna en mer exakt position, utan den kommer också att nå dem snabbare.

Traditionella EPIRBs förlitar sig på att en eller flera COSPAS-SARSAT-satelliter passerar ovanför för att bestämma deras positioner. Fördröjningen när det gäller att säkra ett lämpligt satellitpass kan vara en kritisk faktor som kan göra skillnaden mellan liv och död, särskilt i kallare vatten.

Utrustad med GPS-teknik vidarebefordrar en EPIRB omedelbart sin position via geostationära satelliter till räddningsmyndigheterna, vilket avsevärt minskar den tid som behövs för din räddning. Detta tekniska framsteg visar sig vara ovärderligt för att påskynda räddningsoperationer.

Where do I register my EPIRB or PLB?

Alla EPIRBs eller PLBs ska vara registrerade i det land där du bor eller där ditt fartyg är registrerat.

Följ länken till kontaktlistan för COSPAS SARSAT för information om var du kan registrera din enhet.

Transporting Ocean Signal Products as a Passenger onboard an Aircraft

De flesta Ocean Signal-produkter innehåller litiumbatterier för vilka det finns bestämmelser om att ta med sig flygplan som passagerare. Följande regler och vägledning hjälper dig att bära våra produkter för personligt bruk som handbagage.

(För frakt med flyg som frakt måste relevanta IATA-regler följas.)

Produkter som innehåller litiumbatterier får transporteras ombord på flygplan som handbagage enligt IATA-regel 2.3.5.9. (för närvarande 65:e upplagan 2024).

Alla produkter som listas nedan innehåller ett eller flera batterier som innehåller mindre än 2 gram litiummetall och är testade enligt FN:s testhandbok, del III, underavsnitt 38.3.

När du bär dina produkter eller reservbatterier, observera följande krav:

– Se till att enheten är skyddad från oavsiktlig aktivering. Vi rekommenderar att du utökar skyddet genom att använda detaljhandelsförpackningen, där det är möjligt, eller täcka enheten med ett skyddande hölje som bubbelplast.
– Om du tar med dig reservbatterier, se till att de är individuellt förpackade i starka plastpåsar som täcker polerna för att undvika kortslutning.
– Kontrollera online med ditt flygbolag om det finns ytterligare restriktioner innan du reser.
– Vi rekommenderar att du skriver ut vårt batteridatablad som hör till din beacon, så att du har all nödvändig information till hands om du blir ifrågasatt.

Dessa hittar du här – Ocean Signal Battery Datasheets

How do Cospas Sarsat beacons work?

COSPAS/SARSAT-systemet använder två satellitmatriser för att tillhandahålla nödanrop och positionsdata till sök- och räddningsmyndigheter. GEOSAR-systemet kan ge nästan omedelbar varning inom täckningen av den mottagande satelliten. LEOSAR-systemet ger täckning av polarområdet utanför GEOSAR-systemets räckvidd. LEOSAR-satelliter kan beräkna platsen för nödhändelser med hjälp av dopplerbearbetningsteknik och är mindre känsliga för hinder som kan blockera en signal i en viss riktning. Systemet består av instrument ombord på satelliterna som känner av signalerna från nödsändare.

Markmottagningsstationer, så kallade Local Users Terminals (LUTs), tar emot och bearbetar satellitens nedlänkssignal för att generera nödlarm. Nödlarmen, som genereras av LUT:erna, tas sedan emot av Mission Control Centres (MCCs) som sedan vidarebefordrar larmet till Rescue Co-ordination Centres (RCC), Search and Rescue Points of Contacts (SPOC) och andra MCC.

En ny generation SAR-transpondrar finns nu på europeiska Galileo, Rysslands Glonass, USA:s GPS och Kinas BeiDou-satelliter. Dessa satelliter arbetar alla i en högre omloppsbana än LEOSAR-satelliterna och är kända som MEOSAR. Det ökade antalet satelliter förbättrar dramatiskt upptäcktstiderna för nödlarm. MEOSAR-transpondrarna är helt kompatibla med nuvarande generationers EPIRB och PLB, men framtida beacons kommer att använda “2:a generationens” teknik som förbättrar platsnoggrannheten jämfört med det befintliga systemet.

Denna Cospas Sarsat-video förklarar fördelarna med att ha en EPIRB eller PLB för användning i en nödsituation och vad som händer när fyren aktiveras.

ATB1 – What information is transmitted?

Positionsrapporter (MMSI, Lat, Long, COG, SOG) för klass B (SOTDMA)
– Var 3:e minut. när SOG < 2 knop
– Var 30:e sekund när SOG >= 2 knop < 14 knop
– Var 15:e sekund när SOG >= 14 knop < 23 knop
– Var 5:e sekund när SOG > 23 knop

Uppgifter om fartyget (namn, anropssignal, mått, typ osv.)
– Var 6:e minut.

Det betyder att om du ligger förtöjd eller i marinan kan det ta en stund innan dina data syns i andras system.
Beroende på var du befinner dig kan det ta mycket längre tid att se dem på Marine Traffic eller Shipfinders webbplatser.

ATB1 – Can I use an existing GPS receiver or GPS data instead of installing an additional GPS antenna for the AIS?

Nej. Användningen av den interna GPS-mottagaren är ett krav enligt AIS-föreskrifterna.
AIS kan användas som en positionskälla genom att konfigurera den för att mata ut GPS-positionsdata (RMC NMEA-mening) även om detta i allmänhet inte rekommenderas.

ATB1 – Can I change the MMSI or vessel details?

Var alltid mycket försiktig när du anger MMSI-numret.
När du har programmerat kommer MMSI-numret att kräva att AIS:en “låses upp” genom att kontakta Ocean Signal via installationsappen. Det kan ta upp till 2 dagar.
Det är enkelt att ändra alla andra uppgifter som angetts med hjälp av de mobila eller webbaserade inställningsapparna.

ATB1 – What type of radio antenna should I use ?

ATB1 sänder och tar emot på VHF-bandet, så alla marina VHF-antenner av god kvalitet är lämpliga.

Det finns AIS-avstämda antenner tillgängliga som är lämpliga, men andra smalbandiga eller avstämda antenner bör undvikas. Om en enda antenn ska användas av VHF-radio och en ATB1 bör en aktiv antenndelare installeras.

ATB1 – What is the range of AIS?

Detta varierar enormt beroende på väder, VHF-antennhöjd etc.
– Den typiska sändningsräckvidden för klass B är 10nm
– Det typiska mottagningsområdet för klass A-mål är 20 nm
– Mottagningsräckvidden kan överstiga 100 nm under rätt förhållanden

ATB1 – How do I configure my ATB1?

ATB1 måste konfigureras av användaren för att ange fartygets MMSI-nummer och andra fartygsdetaljer.
Detta kan utföras av en mobilapp eller ett webbaserat program:
– För den mobila Android-versionen, sök i Playstore efter Ocean Signal
– För den mobila iOS-versionen – den här versionen kommer snart
– För webbversionen klicka här

ATB1 – How it Works – AIS Factsheets

Skriven av Ocean Signals tekniska affärsutvecklingschef Kris Nieuwenhuis
här är några intressanta och användbara dokument som förklarar olika aspekter av ett AIS-system
och hur de utökade funktionerna fungerar för att tillföra värde till din produkt:
Struktur för AIS-meddelanden
AIS-multiplexering
Förklaring av AIS med LRM

ATB1 – Why wont my Android phone/tablet connect to my AIS?

Användare av operativsystemet Android 10+ på vissa mobila enheter kan stöta på anslutningsproblem när de använder WiFi på grund av en förändring i hur de nu interagerar med WiFi-nätverk.

Även om majoriteten av enheterna inte påverkas av denna förändring, kan vissa produktsortiment inte stödja vissa applikationer som kräver WiFi-anslutning, inklusive Ocean Signal AIS Config-appen.

Ocean Signal har ingen kontroll över dessa WiFi-anslutningsproblem och därför kan vi inte lösa detta för någon av våra kunder.

Lösningar som du kan använda om det inte finns någon lösning för din mobila enhet:
– AIS-konfigurationen av Ocean Signal-produkten måste utföras med en alternativ mobil enhet; eller
– Använd WEB-appen och ett USB-minne file skapad den: http://oceansignal.com/ais_webapp.html

PLB1 – When I register my EPIRB or PLB is the 0 in the 15 digit HEX ID (UIN) the number 0, or the letter O?

HEX-ID består endast av siffrorna från 0 till 9 och bokstäverna från A till F. Tecknet 0 är siffran noll.

PLB1 – If I register my PLB in one country, can I use it in another country?

Ja, du kan använda din PLB var som helst i världen. När du registrerar din PLB, se till att du ger nödkontakter som vet var du är om du behöver aktivera PLB i en nödsituation. Detta hjälper räddningsmyndigheterna att se till att det är ett riktigt larm och kommer att påskynda din räddning.

PLB1 – What is the location accuracy of the rescueME PLB1?

Cospas Sarsat-systemet använder två metoder för att lokalisera en fyr:
– Satellitsystemet är utformat för att lokalisera din fyr med hjälp av enbart överföringen. Noggrannheten för denna fix är ungefär en radie på 5 nautiska mil men är vanligtvis mycket bättre.
– rescueME PLB1 har en inbyggd GPS-mottagare som används för att koda positionen i överföringen. När GPS:en har en tillförlitlig fixering, vanligtvis inom några minuter, är noggrannheten vanligtvis inom 100 meter från din faktiska position kan uppnås.
Kombinationen av dessa två metoder ger räddningstjänsten den snabbaste och mest exakta positionen.

PLB1 – Why is the pouch permanently attached to the PLB1 (Aus/NZ only)?

Reglerna kräver att PLB måste flyta för Australien och Nya Zeeland. På grund av den lilla storleken på rescueME PLB1 ger påsen flytkraft och måste fästas permanent när den levereras i dessa länder.

Om du tar bort påsen för landbaserad användning, klipp av det svarta snöret och lämna tillräckligt med längd för att göra en ögla för att fästa påsen igen eller knyt en separat snodd.

PLB1 – When testing the PLB, I get two green flashes. What does this mean?

Testindikeringen upprepas. Så för ett batteri som har använts i mindre än en timme kommer du att se en enda grön blinkning, som upprepas efter en kort paus.

Om batteriet har använts i mer än en timme kommer indikatorn att ändras till en gul (orange) färg. Under två timmar kommer indikatorn att blinka gult två eller fler gånger i en nära grupp, vilket kommer att upprepas efter en kort paus.

PLB1 – Carrying a PLB on aircraft as luggage.

Ocean Signal rescueME PLB1 kan säkert transporteras ombord på ett passagerarflygplan som antingen incheckat bagage eller handbagage enligt avsnitt 2.3.5.9 i IATA:s regler för farligt gods. Litiummetallbatteriet i rescueME PLB1 innehåller mindre än 2 g litium och har testats i enlighet med 38.3 i FN:s testhandbok. Försiktighetsåtgärder bör vidtas för att förhindra oavsiktlig aktivering om den placeras i incheckat bagage.

PLB1 – Is the battery replaceable on the PLB1?

Ja, batteriet kommer att kunna bytas ut efter utgångsperioden eller efter att enheten har aktiverats. Batteriet kan inte bytas ut av användaren och måste skickas till en auktoriserad serviceåterförsäljare för utbyte. Du hittar ett batteribytescenter i avsnittet Hitta återförsäljare på vår webbplats här.

PLB1 – When should I replace my PLB1 battery?

Under normala omständigheter bör batteriet i PLB1 bytas ut före utgångsdatumet som är markerat på enheten.

Om enheten har aktiverats i en nödsituation eller om testindikatorns lysdiod blinkar gult (orange) måste batteriet bytas ut innan det används igen för att säkerställa hela 24 timmars drift i en nödsituation.

Den typiska livslängden för PLB1 är längre än 24 timmar, men detta är under definierade förhållanden för lagring och testanvändning. Anta inte att bara för att aktiveringen bara var under en kort tid kommer batteriet inte att behöva bytas ut.

Information om batteribyte i din region kan hittas genom att fråga ett batteribytescenter här.

PLB1 – Disposal of of EPIRBs and PLBs

Försiktighet bör iakttas när du kasserar din PLB eller EPIRB när den inte längre behövs. Falska varningar från kasserade beacons kan få räddningsmyndigheter att spendera mycket tid och ansträngning på att lokalisera kasserade EPIRBs eller PLB:er som har aktiverats av misstag. Se till att du är noga med att helt avaktivera fyren och meddela registreringsmyndigheten att fyren inte längre är i drift.

Det rekommenderas att ta bort batteriet från fyren genom att ta bort höljets lock. Kassera batteriet i enlighet med lokala avfallsbestämmelser. Observera att Ocean Signal-fyrar inte kan repareras av användaren och att ta bort locket kommer att ogiltigförklara garantin.

PLB1 – Should my PLB1 include a pouch? (non Australia/New Zealand)

PLB1 säljs inte med en påse utan kan köpas som tillbehör från en av våra återförsäljare.

PLB3 – When I register my EPIRB or PLB is the 0 in the 15 digit HEX ID (UIN) the number 0, or the letter O?

HEX-ID består endast av siffrorna från 0 till 9 och bokstäverna från A till F. Tecknet 0 är siffran noll.

PLB3 – If I register my PLB in one country, can I use it in another country?

Ja, du kan använda din PLB var som helst i världen. När du registrerar din PLB, se till att du ger nödkontakter som vet var du är om du behöver aktivera PLB i en nödsituation. Detta hjälper räddningsmyndigheterna att se till att det är ett riktigt larm och kommer att påskynda din räddning.

PLB3 – What is the location accuracy of the rescueME PLB3?

Cospas Sarsat-systemet använder två metoder för att lokalisera en fyr:
– Satellitsystemet är utformat för att lokalisera din fyr med hjälp av enbart överföringen. Noggrannheten för denna fix är ungefär en radie på 5 nautiska mil men är vanligtvis mycket bättre.
– rescueME PLB3 har en inbyggd GPS-mottagare som används för att koda positionen i sändningen. När GPS:en har en tillförlitlig fixering, vanligtvis inom några minuter, är noggrannheten vanligtvis inom 100 meter från din faktiska position kan uppnås.
Kombinationen av dessa två metoder ger räddningstjänsten den snabbaste och mest exakta positionen.

PLB3 – When testing the PLB, I get two green flashes. What does this mean?

Testindikeringen upprepas. Så för ett batteri som har använts i mindre än en timme kommer du att se en enda grön blinkning, som upprepas efter en kort paus.

Om batteriet har använts i mer än en timme kommer indikatorn att ändras till en gul (orange) färg. Under två timmar kommer indikatorn att blinka gult två eller fler gånger i en nära grupp, vilket kommer att upprepas efter en kort paus.

PLB3 – Carrying a PLB on aircraft as luggage.

Ocean Signal rescueME PLB3 kan säkert transporteras ombord på ett passagerarflygplan som antingen incheckat bagage eller handbagage enligt avsnitt 2.3.5.9 i IATA:s regler för farligt gods. Litiummetallbatteriet i rescueME PLB1 innehåller mindre än 2 g litium och har testats i enlighet med 38.3 i FN:s testhandbok. Försiktighetsåtgärder bör vidtas för att förhindra oavsiktlig aktivering om den placeras i incheckat bagage.

PLB3 – Is the battery replaceable on the PLB3?

Ja, batteriet kommer att kunna bytas ut efter utgångsperioden eller efter att enheten har aktiverats. Batteriet kan inte bytas ut av användaren och måste skickas till en auktoriserad serviceåterförsäljare för utbyte. Du hittar ett batteribytescenter i avsnittet Hitta återförsäljare på vår webbplats här.

PLB3 – When should I replace my PLB3 battery?

Under normala omständigheter bör batteriet i PLB3 bytas ut före utgångsdatumet som är markerat på enheten.

Om enheten har aktiverats i en nödsituation eller om testindikatorns lysdiod blinkar gult (orange) måste batteriet bytas ut innan det används igen för att säkerställa hela 24 timmars drift i en nödsituation.

Den typiska livslängden för PLB3 är längre än 24 timmar, men detta är under definierade förhållanden för lagring och testanvändning. Anta inte att bara för att aktiveringen bara var under en kort tid kommer batteriet inte att behöva bytas ut.

Information om batteribyte i din region kan hittas genom att fråga ett batteribytescenter här.

PLB3 – Disposal of EPIRBs and PLBs

Försiktighet bör iakttas när du kasserar din PLB eller EPIRB när den inte längre behövs. Falska varningar från kasserade beacons kan få räddningsmyndigheter att spendera mycket tid och ansträngning på att lokalisera kasserade EPIRBs eller PLB:er som har aktiverats av misstag. Se till att du är noga med att helt avaktivera fyren och meddela registreringsmyndigheten att fyren inte längre är i drift.

Det rekommenderas att ta bort batteriet från fyren genom att ta bort höljets lock. Kassera batteriet i enlighet med lokala avfallsbestämmelser. Observera att Ocean Signal-fyrar inte kan repareras av användaren och att ta bort locket kommer att ogiltigförklara garantin.

MOB1 – What test modes does the MOB1 have?

Det finns tre testlägen på MOB1; Funktionell, DSC och AIS/GPS.

Funktionstestet bör utföras en gång i månaden och kommer att visa hur lång tid batteriet har använts. Det kommer också att belasta batteriet för att testa om det är defekt eller har laddats ur. Den utför andra funktionstester på de elektroniska kretsarna. Den testar inte GPS:en eller gör testöverföringar.

DSC-testet bör inte utföras mer än två gånger om året. Detta test skickar en enda DSC-sändning till MMSI som är programmerad i MOB1, som kommer att visas på fartygets DSC-radio. Den skickar inte ett nödanrop eller nödreläanrop och samtalet innehåller inte positionen.

AIS-testet bör inte utföras mer än tre gånger per år. Detta test aktiverar GPS-mottagaren och efter att positionen har fastställts gör den en AIS-sändning, som kommer att visas på en lämplig AIS-mottagare eller plotter. Det mottagna AIS-meddelandet kommer att visa den position som bestäms av MOB1 GPS-mottagaren. Det finns också en överföring av AIS-textmeddelandet som innehåller orden “MOB TEST”. Observera att detta test måste göras med MOB1 i full, klar view av himlen. Utan en giltig position kommer MOB1 inte att sända några AIS-meddelanden.

Begränsningen av antalet tester per år är för att säkerställa att batteriet fortfarande har sin fulla livslängd vid batteriets utgångsdatum.

MOB1 – Why does my MOB1 show red flashes if I try to programme the MMSI number?

Om enheten misslyckas med att programmera och visar den blinkande röda lysdioden när den är klar, försök igen. Slå på MOB1 i programmeringsläge igen och försök igen. Det finns ingen anledning att lämna programmeringsskärmen på programmet. Om programmeringssidan visas, tryck helt enkelt på F10 igen för att starta programmeringssekvensen igen. Observera att det kan ta flera sekunder att starta den röda blinkningen efter att sekvensen på skärmen är klar.

Om du har problem med att programmera din MOB1, kontrollera följande vägledning.

1. Se till att skärmens ljusstyrka är inställd på max med hjälp av kontrollerna på skärmen eller enheten.

2. Se till att du har påbörjat programmeringen inom 50 sekunder efter att du har satt MOB1 i programmeringsläge. Om du inte gör detta kommer MOB1 att stängas av innan kommunikationen startar. Observera att när programmeringen väl har påbörjats (den vita rutan blinkar) ska MOB1 förbli på tills programmeringssekvensen är klar. Helst bör MOB1 sättas i programmeringsläge precis innan MOB1 placeras framför den vita fyrkanten.

3. Se till att MOB1 är placerad över den vita fyrkanten med programmeringsadaptern av gummi ordentligt vidrör skärmen och med öppningen i gummit nära mitten av den vita rutan.

4. Undvik att programmera MOB1 i starkt omgivande ljus. Rikta vid behov skärmen bort från direkta eller ljusa ljuskällor, t.ex. solen genom ett fönster. (Under extrema omständigheter, särskilt med äldre skärmar som har förlorat sin ljusstyrka, placera en tjock trasa över skärmen och MOB1 för att blockera det omgivande ljuset.)

5. Konfigurationsprogrammet MOB1 kräver exakt timing, vilket kan störas av andra program som körs samtidigt, särskilt på långsammare datorer. Om du fortfarande stöter på problem, försök att stänga av alla onödiga program, inklusive antivirusprogram.

6. På bärbara datorer kommer F10-tangenten att kräva användning tillsammans med funktionen (märkt Func eller Fn) för att starta den vita rutan blinkande svart och vitt för att skicka data till MOB1. De flesta tangentbord färgar F-tangenterna i samma färg som funktionstangenten för att identifiera detta.

7. Programmeringsprogramvaran MOB1 MMSI är endast tillgänglig för Windows-datorer. För användare av andra operativsystem, smartphones och surfplattor finns det en onlineapplikation tillgänglig. Detta kan nås med hjälp av knappen på installatörens webbsida. Observera att den endast kan användas online.

MOB1 – Which DSC radios are compatible with the MOB1?

Ocean Signal rekommenderar att du använder en av radioapparaterna från listan nedan med rescueME MOB1. Följande DSC-radioapparater av klass D har testats i samarbete med tillverkaren och bekräftats ta emot det individuella nödreläanropet.

ICOM:
Aktuella modeller; M91, M323, M423, M506
Äldre modeller; M411, M421, M505, M603

Simrad: RS90

Standard Horizon: Fabriken har bekräftat att följande modeller är kompatibla:

GX5500S
V4.xx (endast GX5500S),

V5.xx (ALLA)
V4.xx (endast GX2150/GX2000)
V1.xx (endast GX2200)

V4.xx (ALLA)
V2.xx (ALLA)

V2.xx (ALLA)
V1.xx (ALLA)

V1.xx (ALLA)

Klass A DSC-radioapparater har alltid kunnat ta emot detta anrop och alla modeller tros vara kompatibla.

Denna lista är inte uttömmande och kommer att läggas till när fler kompatibla modeller bekräftas.

Ocean Signal välkomnar förfrågningar från andra tillverkare som vill ha sina radioapparater listade här.

MOB1 – What DSC functions are allowed in my country?

DSC-funktionaliteten hos MOB1 begränsas av bestämmelser i varje land. Listan nedan visar vilka funktioner du kan förvänta dig.

Endast AIS: Kanada, Danmark, Lettland

AIS + DSC Individual Distress Relay-samtal plus gruppsamtal som skickas efter 30 minuter: USA

Endast AIS + DSC Individual Distress Relay-anrop: Frankrike, Tyskland, Nederländerna, Spanien, Storbritannien

AIS + DSC Individual Distress Relay, All Ships Distress Alert (endast manuell initiering): Alla andra europeiska länder

AIS + DSC Individual Distress Relay, All Ships Distress Alert, skickas en gång vid MOB1-aktivering och vid manuell initiering: Resten av världen.

MOB1 – How to programme DSC MMSI number into the MOB1

En video som visar programmeringssekvensen för MOB1 finns på den här länken. Kom ihåg att ställa in skärmens ljusstyrka på full innan du startar sekvensen.
Observera att testnyckeln trycks in direkt och sedan monteras gummiadaptern när MOB är redo att programmeras.

MOB1 – Can I change the DSC MMSI number if I move to a different vessel?

Ja, det är möjligt att programmera om MMSI-numret som används för att ringa din DSC-radio så många gånger du vill med de vanliga applikationerna. Det finns ingen anledning att ta bort det gamla numret först. Det nya numret kommer helt enkelt att skriva över det gamla MMSI-numret.
Varje gång du programmerar MOB1 kommer den att använda en liten del av batterikapaciteten och minska driftens livslängd med några minuter varje gång.

MOB1 – Why does the displayed MMSI not change when I enter my DSC MMSI number?

Alla AIS- och DSC MOBs är förprogrammerade vid tillverkningstillfället med MMSI-numret för självidentifiering. När det gäller rescueME MOB1 eller M100 kommer detta nummer alltid att börja 97260—-. 972 identifierar enheten som en MOB-enhet och 60 identifierar enheten som tillverkad av Ocean Signal.

Användaren kan inte ändra det här numret, vilket är ett krav i relevanta godkännandestandarder.

DSC MMSI-numret som programmerats in av användaren är det nummer som MOB1 kommer att skicka nödanropen till. Kompatibla radioapparater kommer fortfarande att visa MMSI-numret “från” som 972-numret som är tryckt på baksidan av MOB1. På samma sätt kommer målet som visas på en AIS-plotter också att visa måladressen som 972-numret.

MOB1 – What is the black cord supplied for?

Den medföljande längden på sladden levereras som ett skydd mot oavsiktlig förlust. Snöret (linan) ska användas för att binda fast MOB1 till en fast punkt på flytvästen som inte kommer att hämma uppblåsning eller lossna/lossna om MOB1 av misstag tas bort från sitt fäste. MOB1-fästpunkten för sladden är placerad på toppen av enheten.

EPIRB1 – When I register my EPIRB or PLB is the 0 in the 15 digit HEX ID (UIN) the number 0, or the letter O?

HEX-ID består endast av siffrorna från 0 till 9 och bokstäverna från A till F. Tecknet 0 är siffran noll.

EPIRB1 – Disposal of of EPIRBs and PLBs

Försiktighet bör iakttas när du kasserar din PLB eller EPIRB när den inte längre behövs. Falska varningar från kasserade beacons kan få räddningsmyndigheter att spendera mycket tid och ansträngning på att lokalisera kasserade EPIRBs eller PLB:er som har aktiverats av misstag. Se till att du är noga med att helt avaktivera fyren och meddela registreringsmyndigheten att fyren inte längre är i drift.

Det rekommenderas att ta bort batteriet från fyren genom att ta bort höljets lock. Kassera batteriet i enlighet med lokala avfallsbestämmelser. Observera att Ocean Signal-fyrar inte kan repareras av användaren och att ta bort locket kommer att ogiltigförklara garantin.

EPIRB3 – What do EPIRBs do?

Emergency Position Indicating Radio Beacons (EPIRBs) är nödradiofyrar som sänder platsinformation om fartyg direkt till sök- och räddningsstyrkorna och låter dem veta att ägaren är i allvarlig och överhängande fara.

EPIRB3 – What's the difference between an AIS EPIRB and a traditional EPIRB?

AIS EPIRBs kommer att erbjuda både fritids- och kommersiella användare en extra försäkran om att andra närliggande fartyg utrustade med en AIS-sändtagare kommer att meddelas i en nödsituation, utöver fyrens traditionella kapacitet att sända en 406 MHz nödsignal via Cospas-Sarsat-satellitsystemet för att kontakta globala räddningstjänster.

Införandet av AIS-lokaliseringssignalen säkerställer att en signal också kommer att tas emot av alla fartyg och flygplan som är utrustade med AIS i närheten, vilket gör det möjligt för dem att reagera med omedelbar hjälp.

EPIRB3 – What is RLS or Return Link Service

Return Link Service eller RLS möjliggör nyligen godkända EPIRB, PLB och ELT som möjliggör en bekräftelsesignal (t.ex. blått ljus blinkar eller meddelande om fyren har en digital display) om att nödsignalen från fyren har tagits emot och lokaliserats av Cospas-Sarsat-systemet och vidarebefordrats till statliga myndigheter för åtgärd.

Det betyder INTE att en räddningsaktion ännu har organiserats/inletts, bara att nödlarmet har mottagits och vidarebefordrats till lämpliga myndigheter. RLS-bekräftelsesignalen eller meddelandet bör vanligtvis tas emot tillbaka till RLS-fyren mellan 10-20 minuter eftersom Search and Rescue arbetar för att underlätta din räddning.

EPIRB3 – What is NFC?

NFC (Near Field Communication) är en trådlös anslutningsteknik med kort räckvidd som använder magnetfältsinduktion för att möjliggöra kommunikation mellan enheter när de vidrörs tillsammans eller förs inom några centimeter från varandra.

Beacons data och aktivitet lagras och när din telefon är inom räckhåll använder beacons NFC telefonens ström för att skicka data till din telefon och din Beacons Mobile App.

EPIRB3 – Will 406Mhz beacons work anywhere in the world?

Ja, 406 MHz beacons kan användas var som helst i världen, inklusive vid båda polerna, kom bara ihåg att du behöver en klar syn på himlen (de fungerar inte i byggnader eller grottor, etc.)

EPIRB3 – When I register my EPIRB, is the 0 in the 15 digit HEX ID (UIN) the number 0, or the letter O?

HEX ID (UIN) består endast av siffrorna från 0 till 9 och bokstäverna från A till F. Tecknet 0 är siffran noll.

UIN (Unique Identifier Number) programmeras in i varje beacon på fabriken. UIN-numret består av 15 15-siffriga serier av bokstäver och siffror som utgör fyrens unika identitet. UIN är på en vit etikett på utsidan av fyren. Du kan också få din UIN genom att skanna NFC-antennen och dra in beacondata i Ocean Signal Mobile App.

EPIRB3 – Disposal of EPIRBs and PLBs

Försiktighet bör iakttas när du kasserar din PLB eller EPIRB när den inte längre behövs. Falska varningar från kasserade beacons kan få räddningsmyndigheter att spendera mycket tid och ansträngning på att lokalisera kasserade EPIRBs eller PLB:er som har aktiverats av misstag. Se till att du är noga med att helt avaktivera fyren och meddela registreringsmyndigheten att fyren inte längre är i drift.

Det rekommenderas att ta bort batteriet från fyren genom att ta bort höljets lock. Kassera batteriet i enlighet med lokala avfallsbestämmelser.

Observera att Ocean Signal-fyrar inte kan repareras av användaren och att ta bort locket kommer att ogiltigförklara garantin.

EPIRB3 – What is the difference between a Category I and a Category II EPIRB?

Skillnaden ligger i hur EPIRB distribueras från det angivna EPIRB-fästet. En kategori I-sändare utlöses automatiskt när ett fartyg sjunker. Fyren flyter fritt på ett djup av 1,5 till 3,0 m (4,9 till 13,1 fot). EPIRB kan aktiveras manuellt medan den är i sin konsol eller tas bort och aktiveras manuellt. En kategori II-sändare används manuellt. EPIRB aktiveras automatiskt när den tas bort från sitt fäste och kommer i kontakt med vatten, eller när den fortfarande är i sitt fäste men en person har tryckt på strömbrytaren manuellt.

Både kategori 1- och kategori 2-parenteserna kommer att inaktivera EPIRB:s vattensensorfunktion, så om EPIRB skulle bli blöt medan den är i fästet kommer det inte att orsaka ett falsklarm. EPIRB vattenaktivering är endast möjlig när EPIRB har tagits bort från fästet och blir blöt.

EPIRB2 – What do EPIRBs do?

Emergency Position Indicating Radio Beacons (EPIRBs) är nödradiofyrar som sänder platsinformation om fartyg direkt till sök- och räddningsstyrkorna och låter dem veta att ägaren är i allvarlig och överhängande fara.

EPIRB2 – What is RLS or Return Link Service

Return Link Service eller RLS möjliggör nyligen godkända EPIRB, PLB och ELT som möjliggör en bekräftelsesignal (t.ex. blått ljus blinkar eller meddelande om fyren har en digital display) om att nödsignalen från fyren har tagits emot och lokaliserats av Cospas-Sarsat-systemet och vidarebefordrats till statliga myndigheter för åtgärd.

Det betyder INTE att en räddningsaktion ännu har organiserats/inletts, bara att nödlarmet har mottagits och vidarebefordrats till lämpliga myndigheter. RLS-bekräftelsesignalen eller meddelandet bör vanligtvis tas emot tillbaka till RLS-fyren mellan 10-20 minuter eftersom Search and Rescue arbetar för att underlätta din räddning.

EPIRB2 – What is NFC?

NFC (Near Field Communication) är en trådlös anslutningsteknik med kort räckvidd som använder magnetfältsinduktion för att möjliggöra kommunikation mellan enheter när de vidrörs tillsammans eller förs inom några centimeter från varandra.

Beacons data och aktivitet lagras och när din telefon är inom räckhåll använder beacons NFC telefonens ström för att skicka data till din telefon och din Beacons Mobile App.

EPIRB2 – Will 406Mhz beacons work anywhere in the world?

Ja, 406 MHz beacons kan användas var som helst i världen, inklusive vid båda polerna, kom bara ihåg att du behöver en klar syn på himlen (de fungerar inte i byggnader eller grottor, etc.)

EPIRB2 – When I register my EPIRB, is the 0 in the 15 digit HEX ID (UIN) the number 0, or the letter O?

HEX ID (UIN) består endast av siffrorna från 0 till 9 och bokstäverna från A till F. Tecknet 0 är siffran noll.

UIN (Unique Identifier Number) programmeras in i varje beacon på fabriken. UIN-numret består av 15 15-siffriga serier av bokstäver och siffror som utgör fyrens unika identitet. UIN är på en vit etikett på utsidan av fyren. Du kan också få din UIN genom att skanna NFC-antennen och dra in beacondata i Ocean Signal Mobile App.

EPIRB2 – Disposal of EPIRBs and PLBs

Försiktighet bör iakttas när du kasserar din PLB eller EPIRB när den inte längre behövs. Falska varningar från kasserade beacons kan få räddningsmyndigheter att spendera mycket tid och ansträngning på att lokalisera kasserade EPIRBs eller PLB:er som har aktiverats av misstag. Se till att du är noga med att helt avaktivera fyren och meddela registreringsmyndigheten att fyren inte längre är i drift.

Det rekommenderas att ta bort batteriet från fyren genom att ta bort höljets lock. Kassera batteriet i enlighet med lokala avfallsbestämmelser.

Observera att Ocean Signal-fyrar inte kan repareras av användaren och att ta bort locket kommer att ogiltigförklara garantin.

EPIRB2 – What is the difference between a Category I and a Category II EPIRB?

Skillnaden ligger i hur EPIRB distribueras från det angivna EPIRB-fästet. En kategori I-sändare utlöses automatiskt när ett fartyg sjunker. Fyren flyter fritt på ett djup av 1,5 till 3,0 m (4,9 till 13,1 fot). EPIRB kan aktiveras manuellt medan den är i sin konsol eller tas bort och aktiveras manuellt. En kategori II-sändare används manuellt. EPIRB aktiveras automatiskt när den tas bort från sitt fäste och kommer i kontakt med vatten, eller när den fortfarande är i sitt fäste men en person har tryckt på strömbrytaren manuellt.

Både kategori 1- och kategori 2-parenteserna kommer att inaktivera EPIRB:s vattensensorfunktion, så om EPIRB skulle bli blöt medan den är i fästet kommer det inte att orsaka ett falsklarm. EPIRB vattenaktivering är endast möjlig när EPIRB har tagits bort från fästet och blir blöt.

E100/E100G – When I register my EPIRB or PLB is the 0 in the 15 digit HEX ID (UIN) the number 0, or the letter O?

HEX-ID består endast av siffrorna från 0 till 9 och bokstäverna från A till F. Tecknet 0 är siffran noll.

E100/E100G – Disposal of of EPIRBs and PLBs

Försiktighet bör iakttas när du kasserar din PLB eller EPIRB när den inte längre behövs. Falska varningar från kasserade beacons kan få räddningsmyndigheter att spendera mycket tid och ansträngning på att lokalisera kasserade EPIRBs eller PLB:er som har aktiverats av misstag. Se till att du är noga med att helt avaktivera fyren och meddela registreringsmyndigheten att fyren inte längre är i drift.

Det rekommenderas att ta bort batteriet från fyren genom att ta bort höljets lock. Kassera batteriet i enlighet med lokala avfallsbestämmelser. Observera att Ocean Signal-fyrar inte kan repareras av användaren och att ta bort locket kommer att ogiltigförklara garantin.

V100 – Why are there fewer channels on the V100 than normal VHF handhelds?

GMDSS handhållna radioapparater är begränsade till att ha de internationella simplexkanalerna monterade eftersom dessa är de enda som kan användas skepp till fartyg.

V100 – How can I test my VHF radio?

Det primära batteriet för SafeSea V100 är skyddat från oavsiktlig användning av en brytflik, vilket hämmar batteriets uteffekt. För att testa radion tillhandahåller Ocean Signal ett alkaliskt testbatteri, TB6V. Alternativt finns ett uppladdningsbart alternativ, RB5V, med en laddarsats (artikelnummer 721S-00622).

S100 – Why should I carry a SART?

En SART hjälper räddningsmyndigheterna att lokalisera dig i en nödsituation. Även om det inte är en primär larmenhet, som en EPIRB, kommer den att vägleda räddningsfarkosten till dig genom att visa en position och bäringslinje på räddningsfarkostens radar.